Алма ҚҰНАНБАЕВА, Стэнфорд университетінің профессоры: Америкалықтар қазақтың киіз үйіне келіп, күйін тыңдауға құмар
Алма ҚҰНАНБАЕВА, Стэнфорд университетінің профессоры: Америкалықтар қазақтың киіз үйіне келіп, күйін тыңдауға құмар
АҚШ-тағы әлемге әйгілі Стэнфорд университетінің профессоры Алма Құнанбаева көп жыл бойы америкалық студенттерге қазақ мәдениеті туралы лекция оқыған. Сонымен қатар ол Беркли қаласында Орта Азия елдерінің мәдениеті мен тарихын насихаттауға арналған Silk Road House орталығын құруға себепші болған. Қазір аталған орталықтың президенті болып жұмыс істейтін Алма Бектұрсынқызымен хабарласып, сұхбаттасқан едік.
Біздің анықтама:
Алма Бектұрсынқызы Құнанбаева
Туған жылы: 1949
Оқу орны: Құрманғазы атындағы Қазақ ұлттық консерваториясы, П.Чайковский атындағы Мәскеу мемлекеттік консерваториясы, Санкт-Петербург Театр, музыка және кинематография институты
Марапаты: Өз мәдениетін өзге елде насихаттағаны үшін берілетін «Ellis Island Medal of Honor» медалі
Қызметі: Стэнфорд университетінің профессоры, Silk Road House орталығының президенті
– Қазақстанда 2018 жылдан бастап шілденің бірінші жексенбісі Ұлттық домбыра күні болып белгіленді. Десек те, сіздер Америкада одан бұрын Ұлттық домбыра жылын бекітіп, бір жыл бойы осы аспапты меңгеремін деушілерге тегін курс өткізіпсіздер...
– Иә, бір жыл бойы домбыра жылын тойладық. Негізі, бұған америкалықтар себепші болды. Орталыққа келгенде домбыраның үнін естіп, елітіп қоя берген олар осы аспапта ойнауды үйретуімізді өтінді. Сөйтіп, арнайы тапсырыспен әзірлетіп, Ақтаудан 10 домбыра алдырттық. Есеп беру концертінде сахнаға америкалықтарды шығарып, күй тартқыздық. Жалпы, америкалықтар Құрманғазы бабамыздың «Адай» күйін ерекше ұйып тыңдайды. Қазақ өнерпаздарының өзіне тарту қиынға соғатын сол «Адайды» америкалықтар мүдірмей орындап шықты. Сосын күйді үйретудің оңай екенін біліп, балаларға үйретуді қолға алдық. Негізі, осы жерде жеке оркестр құрсақ па деген бір ойым болған. Әттең, жастардың қолы тие бермейді. Бос уақытында орталыққа келетін олар оқу, одан қалды жұмыс деп жүгіріп, мәдени шараларға қатыса алмай қалады. Осы 12 жыл ішінде түсінгенім, америкалықтардың үлкені болсын, кішісі болсын біздің өнерді өте жоғары бағалайды. Әсіресе, Димаштың жаңа әнін ести сала, бізге келіп, мағынасын, аудармасын сұрастырып жатады. Сонымен қатар біздің сахнада бірнеше рет өнер көрсеткен «Тұран» этно-фольклорлық ансамблінің өнерін ерекше бағалайды. Айтыстарды тыңдатсақ, рэпке теңеп, суырып салмалық өнерді еркін меңгерген ақындардың өнерін көріп, басын шайқайды. Күй тартысты тамашалағанда, тіпті орындарынан түрегеліп, қошемет көрсетеді. Егде тартқанға дейін домбыраның құлағында ойнаған Дина Нұрпейісқызы туралы видеоматериалдарды көргенде, талқыға салып, таңғалыстарын жасырмайды.
– Көшпенділер мәдениеті әлі толық зерттелмегенін, шетелдіктердің бұл туралы көп білгісі келетінін айтып қалдыңыз. Өзіңіз секілді сыртта жүріп, көшпенділер мәдениетін насихаттап жүрген өзге мамандар бар ма?
– Көшпенділер туралы зерттеулер енді қолға алынып жатыр, тиісінше көшпенділер философияның парадигмасы өзгеріп жатыр. Қазір Кеңес уақытындағы түсініктердің «кісенінен» босап жатырмыз. Дегенмен, арамызда өз мәдениетіміз туралы зерттеулерді қайта қопарғанда мұның бекершілік екенін айтып, артта қалушылық екенін алға тартатындар да бар. Біздің мәдениетті бәсі биік, ертеңгі күннің мәдениеті деп білемін. Көшпенді деген сөзді жағымсыз сипатта түсінбеген жөн. Отырықшы мәдениет – ең көне мәдениет, сол ортадан шыққан қазақтар өркендеп, бірте-бірте көшпенді өмір салтын ұстана бастады. Көшпенділік деген бір жерден екінші жерге көшу емес, ол – ерекше мәдениет үлгісі. Бірақ біз мұның өзіндік ерекшелігі туралы көп мәлімет біле бермейміз. Жоғарыда айтып өткен Вашингтондағы фестиваль кезінде көп адам киіз үйге кіріп көргісі келді. Бірақ ішіне адам сыймайтын болған соң, бір күні тек балаларды кіргіземіз деп шештік. Сол күні бір әйел баласының сырқаттанып жүргенін айтып, бірге кіруін өтінді. Біраздан соң, әлгі әйел киіз үйден жылап шығып, маған қарай беттеп келе жатыр. Бірдеңе болып қалған екен деп, зәре-құтым қашып, қасына жүгіріп барсам, «Жүріңізші, мынаны көріңізші!» деп ішке кіргізді. Киіз үйге кірсек, әлгі бала керегенің қасында ұйықтап жатыр екен. Сосын анасы «Менің балам аутизммен ауырады. Ол у-шуды естісе, мазасы қашып, жүйкесі сыр беретін. Ал балаларға лықа толы мына үйлеріңіздің ішінде пырылдап ұйықтап жатыр. Бұл ғажап нәрсе!» дейді. Бала оянған соң, сол жердегі бір топ ғалымдардан мұның себебін сұрастырдық. Сол фестивальді тамашалауға келген бір мықты дәрігер киіз үйдің ішінде дыбыс қабырғаға соғылып, жаңғырық болып шықпайтынын айтты. Сол себептен де жүйке ауруларына шалдыққан адамдар киіз үйдің ішінде релаксацияда болады екен. Мұны өтірік дейін десек, әлгі баланың жағдайын өз көзіммен көрдім. Осы секілді біз білмейтін заттар өте көп, әлі де зерттей түсу қажет.
– Естуімше, америкалықтар асырап алған қазақ балалар да сізбен тығыз қарым-қатынаста жұмыс істейді екен. Оларды өзіңіз іздеп жүріп тауып алдыңыз ба, әлде сіздің орталық туралы естіп-білген ата-аналары өздері ертіп келді ме?
– Ата-аналары өздері ертіп келді. Шынымды айтсам, орталық ашылғанға дейін елден асырап алған балалар туралы естімеппін. Біздің орталыққа келген бір топ ата-ананың «Оңтүстік Кореядан, Қытайдан асырап алған балалар өскен соң, асырап алған ата-аналарына «Біздің кішкене кезімізді пайдаланып, өз ортамыздан жұлып алып, мәдениетімізден, тамырымыздан ажыраттыңдар» деп кінә тағады. Балаларымыз өскенде бізді дәл осылай кінәламас үшін оларды осы бастан өз мәдениетімен таныстырғымыз келеді. Бірақ біз бұл мәдениет туралы ештеңе білмейміз. Қандай көмек көрсете аласыздар?» деп көмек сұрағаны бар. Сол себепті оларды жаз сайын арнайы жасақталған лагерьге шақырып, сол жерде көп нәрсені талқылаймыз. Сонымен қатар оларды балалармен бірге біздің орталықта өтетін іс-шараларға жиі қатыстырамыз. Өткенде концерт сайын скрипкада небір керемет туындыларды орындап жүрген Мадина есімді қызымыз «Скрипкада қазақша қандай әуенді орындауға болады?» деп сұрайды. Оның бұл ниетіне риза болған біз өзіміздің музыканттардан көмек сұрап, бірнеше туынды тауып бердік. Айта кетерлігі, олар бауырсақты жақсы көреді. Олардың келетінін біліп, бауырсақты молынан пісіріп қойсам да, соңында жетпей қалады, себебі барлығы таласып жейді. Америкалықтар донатс деп аталатын білезік пішінді бәліштерді сүйіп жейді, ал мына балалар бауырсақтың дәмі сол донатстан әлдеқайда өзгеше екенін айтады. Кейде «Бүгін бізге келесіңдер ме?» деп хабарлассам, «Дастарқанда бауырсақ бола ма?» дейді (күліп). Қымыз, қазы туралы естіп алған олар «Қымыз, қазы қашан әкелесіз?» деп сұрайды. Елден кім, қашан әкеледі деп күтіп жүргенше, осы жерде әзірлеп берейін десең, Америкада жылқы союға рұқсат етілмейді. Дегенмен көрші штатта тұратын үндістердің салт-дәстүрін ескерген жергілікті әкімшілік оларға жылқы бағып, оны сойып алуға рұқсат берген. Осында тұратын қазақтар жылқының етін сол үндістерден түнде келіп, алып кетеді. Ал Наурыз мерекесінде көжеге қосу немесе ет асу үшін сүрлеп сақтаған және елден әкелген қазыларды саламыз.