Жаңалықтар

Малайзиялық журналист: Қазақтың келіні болу – бір бақыт

ашық дереккөзі

Малайзиялық журналист: Қазақтың келіні болу – бір бақыт

Малайзиялық Билкис Бахаридің мамандығы – жур­налист. Қазақ жігітіне тұр­мысқа шыққан. Қазір ол Нұр-Сұлтан қаласында отандық телеарна­лардың бірін­де продюсер болып қызмет атқарады. Жыл он екі ай жаз болатын елде туған Билкис елорданың қатал климаты мен өзге­шелігі көп қазақтың тұрмыс-салтына бой үйретіп те қалғанын айтты. Қазақ тілін үйреніп жүрген малайзиялық әріптесіміз қазақстандық медиа саласын әлемдік деңгейде дамытуды армандайды екен. 1 мамыр – Қа­зақ­стан халқының бірлігі күні қарсаңында Билкис Бахаримен ағылшын тілінде сұх­бат­тасқан едік. Газетіміздің оқырмандары үшін сол шағын сұхбатымызды қазақшаға тәр­жімалап ұсынып отырмыз.  – Билкис, Қазақстанға кө­шіп келгеніңізге төрт жыл­ға жуықтапты. Осы уа­қыт аралығында көрген-түй­геніңізбен бөлісе отыр­саңыз. Тропикалық елдің та­биғатына әбден бойы үй­рен­ген Билкиске климаты қа­талдау Қазақстанда, со­ның ішінде Нұр-Сұлтанда тұр­ған қалай екен? – Шыны керек, бұған да бойым үйреніп кетті. Негізінен, өзім Малайзия астанасы Куала-Лум­­пур қаласында дүниеге кел­ген­мін. Нұр-Сұлтан  құмырсқаның илеуіндей тіршілігі құж-құж қай­на­ған Куала-Лумпурмен салыс­тыр­ғанда шағын қала көрінді. Сол се­бепті мұнда әлдеқайда кең дү­ние­ге тап болғандаймын. Жаныма май­дай жағады. Десек те, әу баста ауа райына қатысты таңданысым болғанын жасырмаймын. Қа­зақ­стан­ға келіп төрт мезгілдің қалай бо­латынын білдім. Өзіңіз білесіз, Ма­лайзияның климаты жыл бойы ыл­ғалды, ыстық, яғни жаз болып тұ­рады. Нұр-Сұлтанға көшіп кел­ген жылы қысты күнгі темпера­тура­ның -45 градус екенін көріп, қат­ты таңғалдым. «Қалай болады екен?» деп аздап алаңдағаным да рас. Дегенмен уақыт өте келе мұн­да­ғы қыс мезгіліне де үйреніп кет­тім, бұрынғыдай қобалжу жоқ, ке­рі­сінше мұндай климатты ұна­та­тын болыппын. Кейде малайзия­лық­тар көп тұтынатын теңіз та­ғам­дарын сағынамын. Мұнда он­дай тағамдар көп кездесе бермейді ғой. Мұндағы әріптестеріме біз жей­тін теңіз шаяны немесе ка­ль­мар секілді теңіз тағамдарының суре­тін көрсетсем, «Мұны қалай жеу­ге болады?» деп таңырқап жа­та­ды (күліп). Есесіне, мұндағы кө­кө­ністер мен жемістер Малайзияға қарағанда табиғи. Мәселен, мұнда өсетін қызанақ пен қиярдың дәмі ерекше. – Мұнда көшіп келуіңізге се­беп болған жолдасыңыз­бен қалай таныстыңыз? – Күйеуіммен осыдан он жыл бұрын танысқанмын. Ол екеуміз Куала-Лумпурдағы бір универси­тет­те, ол магистратура бөлімінде, ал мен бакалавриатта оқыдым. Айт­пақшы, онымен таныспай тұ­рып-ақ, Қазақстан туралы аз-кем бі­ле­тінмін. Оқушы кезімде әкем­нің жұмыс бабымен Баку қа­ла­сын­да отбасымызбен біраз уақыт тұр­ға­нымыз бар. Бакуге аттанбас бұ­рын Әзербайжанның қандай ел жә­не қайда екенін білу мақса­тын­да, картаны ашып қарағанмын. Сол кезде Қазақстан және бұл ел­мен шекаралас елдерді жаттап ал­дым. Сосын мектеп кезінен Шың­ғыс хан туралы көп оқыдым. Жол­да­сыммен танысып, оның қазақ екенін естіген кезде оған Қазақ­стан туралы бар білетінімді айт­тым, ол қатты таңғалды. Негізінен бас­тапқыда дос ретінде араласып жүр­дік, сосын мұның арты үлкен ма­хаббатқа ұласты. Ол 2011 жылы оқуын бітірген соң Қазақстанға орал­ды, ал мен магистратура оқу үшін Ұлыбританияға аттандым. Әйт­се де, байланысымыз үзілген жоқ. Төрт жылдай уақыт қашық­тан араласып жүрдік. – Бұл уақыт аралығында Қа­зақстанға саяхаттап ке­л­ген боларсыз? – Иә, үш рет келдім. Айта ке­те­тін жайт, екеуміз отбасын құруға бір­ден шешім қабылдаған жоқпыз. Бір-біріміздің қыр-сырымызға әб­ден қанығып барып, шаңырақ кө­теруді ұйғардық. Қыз бен жігіт бо­лып жүрген кезде болашақта Қа­зақ­станда тұрамыз деп ойлай­тын­быз. Сөйтіп, 2013 жылы Қазақ­стан­ға алғаш рет турист болып кел­дім. Кейіннен 2015 жылы тағы кел­дім. Үшінші рет келгенде ар­найы бір айға тұрақтадым. Себебі мұн­да өмір сүру барысын бақылап, қаланың тынысымен тыныстағым келді. Сол уақыт ішінде астананың күн санап көркейіп, дамып жат­қа­нын әрі мұндағы тұрғындардың ерек­ше екенін ескере отырып, тү­бегейлі көшуге бел будым. Оның үс­тіне, сол уақытта ата-аналары­мыз­ды өзара таныстырып қойған­быз. Осылайша, 2016 жылғы та­мыз­да Алматыда үлкен тойымыз бол­ды. Сосын бұл тойға көптеген туыс­тарым мен достарым келе ал­мағандықтан, Малайзияда екінші тойымызды өткіздік. – Ата-енеңіз сізді қалай қа­­­был­дады? – Қайын атам да, енем де өте ашық, өте мейірбан жандар. Менің бас­­­қа елден, басқа мәдениеттен кел­­генімді жақсы түсініп, келін бо­лып түскен сәтте бір нәрсе жа­сауға мәжбүрлеп немесе бұйырып, қатты сөйлеп көрген емес. Құдды бір сол отбасында бұрыннан тұ­рып келе жатқан адам ретінде жы­­лы қабылдады. Мен өз бақы­тым­ды осындай жайдары, ақкөңіл, қо­нақжай қазақ отбасында тап­қаныма еш өкінбеймін. Қазақтың келіні болу – бір бақыт! Әуел баста достарымның көпшілігі қазақ келіні ұстануы қажет дәстүрлерді айтып, мені әбден қобалжытқаны бар. Алайда ол айтылғандардың ешбірін де жасатқан жоқ. Бірақ келін ретінде қазақтың барлық салт-жоралғысын орындауға әзірмін. Одан қашпаймын. Себебі өзім өзге елдердің мәдениеті мен дәстүріне бұрыннан қызығамын. Оның үстіне, әкем – малайзиялық, ал анам – Бирма мемлекетінің ту­ма­сы. Интернационал отбасымыз. Мұнымен қоса, жоғарыда айтқа­ным­дай, әкемнің жұмыс бабымен Әзербайжан, Австралия, Брунейде тұрдым. Бала күнімнен әр мемле­кетке тән мәдениеттің ерекшелік­те­рін көріп өскен маған қазақы дәстүрге сай бірдеңе жасау мүлде жат емес. Десек те, ата-енем маған қабақ шыта қараған емес. Олар­мен ағылшынша, қазақша, орысша араластырып сөйлесемін. Екеуі де ағылшын тілін түсінеді, біраз сөз­дерді жатқа біледі. Қазіргі таңда ол кісілер Орал қаласында тұрады. – 1 мамыр – Қазақстан хал­қының бірлігі күні. Қа­зақта «Бірлік болмай, тірлік бол­майды» деген жақсы сөз бар. Қазақстан – бейбіт мақ­­­сатпен, ізгі ниетпен кел­­ген өзге ұлттың қай-қай­сы­­сын да жатырқамай бауы­рына басқан ел. Ме­ре­ке қарсаңында қазақстан­дық­тарға айтар тілегіңіз бар шығар? – Әрине, менің түсінгенім – Қа­­зақстанға келіп тұрғысы ке­ле­тін шетелдіктер ең алдымен ашық болуы керек екен. Әлемде алуан түр­лі мәдениет, әрқилы дәстүр бар. Өзге елдің мәдениетіне бой­лап, дәстүріне шын қызыға бас­та­ған кезде ғана сол халықтың мі­нез-құлқын, ұстанымын түсіне бастайсың. Ал мұны түсінгенде сол елде өмір сүру әлдеқайда жеңіл­­­дей түседі. Көпшілігі Қазақ­стан­ды біз жоғарыда айтып өткен­дей, біресе қысын, біресе желін айтып, климатын ұнатпай жатады. Десек те, тропикалық елден келген ме­нің өзімнің мұндай қатаң кли­матты қалайша ұнатып қалға­ным­ды ойлаңызшы. Бүгін сенде Қа­зақ­станда жұмыс істеудің мүмкіндігі бар делік, ал ертең сенде мұның бірі де болмауы мүмкін. Сол себеп­ті Қазақстанда тұрған ортаңды, мұнда өткізіп жатқан әр сәтіңді ба­ғалай білген жөн. Сосын өз ор­таңа сыйлы болу үшін бұл елдің мә­дениетін, тілін де түсінуге, білу­ге тиіспіз.  

Сұхбаттасқан

Әлия ТІЛЕУЖАНҚЫЗЫ